Tuesday, February 25, 2014

地道美语表达 (Page 40 - 49)

From 一天一句话 地道美语表达
http://forum.iask.info/showthread.php?t=339102&page=101

I'm not quite myself 我的状态不大好
也可以表示身体不舒服
Don't dilly-dally 别磨磨蹭蹭的
dilly-dally: 磨蹭 闲混。
例子:Don't dilly-dally, get to work.(别磨磨蹭蹭的,快干吧!)
I was out of the office with a stomach bug yesterday.
我昨天胃有点不舒服没上班。
Don't be so fussy! 别那么挑剔
神马都是浮云 Everything is nothing
I fucking couldn't be happier 我他妈太高兴了
I like sleeping late at weekends.
Everything is at sixes and sevens in the house.家里现在乱七八糟。
It's freezing/chilly out there!外面冷死了!
You look a bit under the weather. 
你看上去有点不舒服。
I'm short on cash我现在缺钱
make do with biscuits for lunch 用饼干当午饭
这里有个词组 make do: 凑合着对付过去;将就;勉强应付
That's life. 生活就是如此
Is that why you need me?你找我就为这个?
Don't be glib.别跟我油腔滑调。
Where do you get this attitude?你这是什么态度?
Go on. Off!! 去,一边玩去
just a shot in the dark. 我瞎猜的
例句:It was a complete shot in the dark but it turned out to be the right answer.
这完全是瞎猜的,结果却答对了。
We're often pulling some long hours, but without extra pay.我们常常加班,可是没有加班工资。
Can I talk to you for a second,我能跟你聊两句么
we should keep things on the down low.我们应该低掉点
It's a little pricey.这个贵了点
would like to get a job within couching distance.我想找个离家很的工作。
Gaga is hot nowadays, Lady Gaga现在很火

和火相对的就是过气,过气是这样说的~~

Britney Spears is a has-been, 布兰妮早就过气了
We’re around the same size 我俩差不多高
也可以理解为,我俩差不多胖/瘦 ,看语境
Nothing good lasts forever.好景不长
Over dinner tonight? 晚上一起吃饭?
This car is a real lemon. It has broken down four times.

这辆车真次,已经坏了四次了!
How thick could you get?
你还能再二一点吗?
He puts on this 
We freaked out when we won the lottery.(中了奖,美死我了。)freak out: 极度兴奋,行为异常。这个是形容好事的~sour。 Joe老是愁眉苦脸的
let's not invite Joe. . He puts on this sour 别邀请Joe来参加,他总是愁眉苦脸的~
Who's ready for a top-up (for another drink) 谁要添点饮料
top-up: 斟满,加满。 宴会聚会的时候用.
Holy crap搞什么搞!!!!~
holy:(表示惊讶、懊丧的感叹语)哎呀,糟糕 crap: 废话,废物
my game, my turf, my rules: 用现在流行的话来说,就是“我的地盘我做主”。
My heart aches for you. 我心疼你
He had a hunch that she was lying.(他凭直觉认为她在撒谎。)
It's beyond your capacity! 伤不起
You are weak ! 你(们)真没用!
I got carsickness 我晕车了That's Problem of character deficiency 人品问题

No comments:

Post a Comment