Thursday, February 27, 2014

地道美语表达 (Page 60 - 69)

From http://forum.iask.info/showthread.php?t=339102&page=60

binge eating就是暴饮暴食
节食叫go on a diet,地狱式节食是a crash diet

I'm a road idiot我是路痴(对道路方向不敏感的人,总走错路)
Enough talk! Let’s fight! “少废话。动手吧!”
I had a spill getting off the bus.我下公共汽车时摔了一跤
spill: <口> 摔下,跌下。Cullen医生说Bella“took quite a spill”是指她摔得不轻

She is well-developed. 她很丰满.
说She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 太直接了。。She is well-developed显得委婉些。

另外Well-endowed 或是 well-hung 如果是用来形容男生的话,是只那,别瞎用

Are you going to eat in or eat out?在家吃饭还是外面吃
stop picking your booger别挖鼻屎
May I ask for your jecket 能借你外套穿穿吗?
向别人借衣服,借东西,用ask for

恐怕没有比Don't flatter yourself!更地道的了。在《生活大爆炸第三季20》就出现过,很地道
put the ho before bro重色轻友。这句挺逗~
bro=brother
ho=whore


抱着侥幸心理~英语怎么说 

Push your luck 抱着侥幸心理

另一是push one's luck,意思是抱着侥幸心理冒险。

Wednesday, February 26, 2014

地道美语表达 (Page 50 - 59)

From http://forum.iask.info/showthread.php?t=339102&page=50

Busy for what?! 你忙什么呢?
You should poop at least one per day 每天最少要大便一次
POOP就是大便的意思,另外还有傻子的意思~
I'm fucking going mental 我TM气疯了!!!!
I love hot-hot-hot 我爱吃麻辣烫
麻辣烫(串串香,全国各地叫法不一样)的英语说法是hot-hot-hot或者说spicy hot pot 。当然最好是有实物对照,不然你只说hot-hot-hot ,老外还是很难想象的到~
Holy shit! I forget to take toilet paper when i shit大便的时候竟然没带纸!
This is karma报应呀,这就是报应
I skip my class 提前闪人了(也叫翘课)
class也可以换成work,翘班~
When i was not notice 趁我不注意
Teach them a lesson 给他点颜色瞧瞧 
美剧里面常见!或者可以说make it hot for them
Let me know if there's anything else I can do for you有问题的话直接来找我
这个是一句相当客气的话,适合上下级,同事之间

She is a school babe她是校花
He's having two left feet(他笨手笨脚的)
dig in: 开始吃吧 开吃.千万别说let's eat up ~~丢人
I've got a useful contact in the office我上边有人(还记得武林外传里出书的老太太的那句:我上边有人~).形容有内部关系~~
idgaf其实就是I don't give a fuck的缩写,意思是我才不在乎,管它呢!相当于我们平时常说的I don't care,与I don't give a shit意思相同。有时可以去掉字母i,写成dgaf,例如"I dgaf about her".,意思是我才不在乎她。
Just hear me out听我说完
I haven't slept a wink.我压根就没睡着
Are you with me? 都明白了吧?
Close enough~差不多了(事情快完成了)
I am getting diarrhea我腹泻
I feel headache ,nausea and vomiting 我头晕 恶心 想吐
You are as useful as a chocolate teapot 中看不中用的家伙
巧克力做的茶壶.....有用吗? 装热水就化了。 中看不中用
He is a playa 交过很多女朋友的人
playa: 交过很多女朋友的人

Have you been living under a rock?你与世隔绝了
I woke up at the crack of dawn.我一早就醒了
the crack of dawn破晓,一大早

I'm going to join a package tour
跟团旅游 package tour 
I'm going to join a package tour to Spain. 我要跟团去西班牙旅游
Hop in.快上车吧!催促别人快上车的时候用这句。 老友记中
JOEY: Phoebe here with the cab yet?

CHANDLER: Yeah, she, she brought the invisible cab...hop in.
以前学校里教上车是get on the bus,口语里常用的hop这个动词,“跳上车”,显然更生活化,也带有一点催促的口气。
I'm trying to get some sleep. 我正想睡觉呢!
So boring, how about we all head back to my crib instead?真无聊,不如我们去我家吧?
crib 的意思是小儿床,在这里被俚语为 我家,我的小窝

Name your price:开个价吧
I'm done: 我受够了!!!不要翻译成 我完了!
That's a girl/boy: 真乖。 对对方亲昵的称呼。不仅仅用来形容小朋友,大朋友也可以。
take pen, forget character 提笔忘字
Would you by any chance have change for 5?你能找换5元钱的零钱吗?
It is all Greek to me.我对此一窍不通。
on the count of three: 我数到三
driving under the influence <美> 酒醉驾车
这句只适合在美国用,其他英语国家不适合,简写为DUI

I'am obsessing about something 我很纠结
obsess about something: 受某件事的困扰,也可以说很“纠结”

I am in no way to blame.(我一点也没错。)
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
take it on me! 用我的吧 意思是:「这是我的,请用吧!」例如: Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 可见 take 后面的 it,是指 something
"Does anyone have gum? I forgot to brush my teeth this morning, and it feels disgusting." 有人有口香糖吗?我早上忘记了刷牙,感觉不舒服。
"Oh, you've got tooth sweaters?" 

Don't conversational Blue Balls!!别转移话题
You got what you paid for.
We all chipped in to buy Jennifer a going-away present.
大家都出钱买一个送别礼物给Jennifer. 

chip in出钱 。凑份子。

Your ride is here: 有人来接你了。
骑车,开车都可以用这个句子~

Rug up.穿暖和点。
Rug名词
(铺于室内部分地面上的)小地毯;毛皮地毯
A thick, woolen rug covers the floor behind the desk.
一块厚羊毛小地毯铺在写字台后面的地板上。

It is said that she is a siren.据说她是个妖艳女人
siren:汽笛,警报
siren在希腊神话中指半人半鸟的女海妖,以歌声吸引水手并使船只遇难。后引申为迷人的女人,妖妇。siren在英语中已经固定成了一个形象,就象中文的潘金莲,一提这个名字就知道是什么形象。

Since always一直都是这样
Don't touch that; it's full of germs.别碰那个,上面都是细菌。
to shoot hoops 就是去打篮球(美国校园说法)
打篮球主要目的是投篮得分,所以要去打篮球时就说,I'm going to shoot hoops就是去打篮球

Do whatever you want 爱咋咋地
I have no doubt about that. You can always do whatever you want.
我对此毫不怀疑,你想做的事,总是能做到

I had just popped out , and missed your telephone call.刚才出去了,没接到你电话
pop out: 匆忙出去

Tuesday, February 25, 2014

地道美语表达 (Page 40 - 49)

From 一天一句话 地道美语表达
http://forum.iask.info/showthread.php?t=339102&page=101

I'm not quite myself 我的状态不大好
也可以表示身体不舒服
Don't dilly-dally 别磨磨蹭蹭的
dilly-dally: 磨蹭 闲混。
例子:Don't dilly-dally, get to work.(别磨磨蹭蹭的,快干吧!)
I was out of the office with a stomach bug yesterday.
我昨天胃有点不舒服没上班。
Don't be so fussy! 别那么挑剔
神马都是浮云 Everything is nothing
I fucking couldn't be happier 我他妈太高兴了
I like sleeping late at weekends.
Everything is at sixes and sevens in the house.家里现在乱七八糟。
It's freezing/chilly out there!外面冷死了!
You look a bit under the weather. 
你看上去有点不舒服。
I'm short on cash我现在缺钱
make do with biscuits for lunch 用饼干当午饭
这里有个词组 make do: 凑合着对付过去;将就;勉强应付
That's life. 生活就是如此
Is that why you need me?你找我就为这个?
Don't be glib.别跟我油腔滑调。
Where do you get this attitude?你这是什么态度?
Go on. Off!! 去,一边玩去
just a shot in the dark. 我瞎猜的
例句:It was a complete shot in the dark but it turned out to be the right answer.
这完全是瞎猜的,结果却答对了。
We're often pulling some long hours, but without extra pay.我们常常加班,可是没有加班工资。
Can I talk to you for a second,我能跟你聊两句么
we should keep things on the down low.我们应该低掉点
It's a little pricey.这个贵了点
would like to get a job within couching distance.我想找个离家很的工作。
Gaga is hot nowadays, Lady Gaga现在很火

和火相对的就是过气,过气是这样说的~~

Britney Spears is a has-been, 布兰妮早就过气了
We’re around the same size 我俩差不多高
也可以理解为,我俩差不多胖/瘦 ,看语境
Nothing good lasts forever.好景不长
Over dinner tonight? 晚上一起吃饭?
This car is a real lemon. It has broken down four times.

这辆车真次,已经坏了四次了!
How thick could you get?
你还能再二一点吗?
He puts on this 
We freaked out when we won the lottery.(中了奖,美死我了。)freak out: 极度兴奋,行为异常。这个是形容好事的~sour。 Joe老是愁眉苦脸的
let's not invite Joe. . He puts on this sour 别邀请Joe来参加,他总是愁眉苦脸的~
Who's ready for a top-up (for another drink) 谁要添点饮料
top-up: 斟满,加满。 宴会聚会的时候用.
Holy crap搞什么搞!!!!~
holy:(表示惊讶、懊丧的感叹语)哎呀,糟糕 crap: 废话,废物
my game, my turf, my rules: 用现在流行的话来说,就是“我的地盘我做主”。
My heart aches for you. 我心疼你
He had a hunch that she was lying.(他凭直觉认为她在撒谎。)
It's beyond your capacity! 伤不起
You are weak ! 你(们)真没用!
I got carsickness 我晕车了That's Problem of character deficiency 人品问题

Saturday, February 22, 2014

地道美语表达 (Page 30 - 39)

As a favor to me: 算帮我个忙
Are you through with your homework?(你作业写完了?)
authentic Sichuan cuisine 正宗的四川菜
用来形容“正宗”的词,可以用 authentic 或者 typical。
I break out with a big zit on my face?我脸上起青春痘了
zit青春痘
可乐加冰~用英语怎么说

Coke on the rocks可乐加冰
on the rocks: 加冰块(但不加水)的
At the restaurant, she ordered orange juice on the rocks在餐馆里,她叫了一杯加冰块的桔子汁
low haha point 笑点很低

HHP是网络上流传的“笑点(haha point)”这个词英文说法的缩写形式。“痛点”就是用pain point来表示的
He is a Toy boy 他是小白脸

Toy boy(小白脸)这个说法是20世纪80年代的一个俚语。Toy boy指长相俊俏、被年纪大的人包养作为情人的年轻男子。
I 'll do all that is required of me 让我干吗我就干吗
You have no call to talk like that.没有理由那样说话
My stomach is growing.我肚子开始咕咕叫了.

tacky: 俗不可耐
看个例子~~~
She looks really tacky in that dress.(她穿那件衣服看起来俗不可耐。)


To go primitive的意思是某人不愿意通过发短信的方式谈论很长的事情细节,而建议用打电话这个更加直接的交流方式。
Dude, I'm good with texting but this is giving me carpel tunnel, let's go primitive. .哥们儿,发短信是可以,但是我发得手好累,咱们还是打电话说吧。

对不起, 刚才我走神了
I'm sorry, my attention was taken away for a moment

Sick to my stomach: 没胃口。
再教大家一句回答的话:two bites: 吃两口吧。

I don't want to be a third wheel.我不想当电灯泡。
third wheel 累赘,电灯泡
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.
你们两个去好了,我不想当电灯泡。

Buddy意思是“哥们儿”、“姐们儿”、“朋友”等。是年轻人在认识陌生人时常使用的称谓,当然也可用在好朋友的身上。
I am the decider of my house. 在家里我说了算。
You got me.:美国习语,意思是“你问住我了或我不知道”。
简单吧。给大家一个例句

A: Would you mind telling me then -- What was the point of all that hard work?
B: You got me. 
一天一句话 地道美语表达
http://forum.iask.info/showthread.php?t=339102&page=40


怕了吧? Now you are scared,aren’t you?
怕了吧~~嘿嘿~~ 小时候常说
怎么会是这样?!~用英语怎么说

How did this happen? 怎么会是这样?
这句话是Friends《六人行》里Monica的口头禅,有机会大家可以注意一下
怎么会是这样?How did this happen? 

When I went to Japan, I had jet lag for 2 days.(上次去日本,我倒了两天的时差。)

My boss had a cow at the meeting this morning我老板今天早上开会的时候发飙了。
have a cow 发飙
She is a tomboy她象个假小子

和这个发音很象的是toy boy 小白脸
leave it: 别碰!(用严厉制止的口气)
Look at that chick. She's batting her eyes at us. 看那个小妞。她正朝我们抛媚眼呢。
Don't be so dumb!别犯弱了(别犯傻了!)'
take a hike,哪儿凉快哪儿歇着去
It hurts like hell 疼死我了
playing kissy-poo 搂搂抱抱
看个例子It's plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park 公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去。

地道美语表达 (Page 22 to 29)

I wasn't born yesterday 我可不傻
That chick is really cute那个小妞真可爱
chick flick: <口><贬>(迎合年轻女性口味的)年轻女性影片
You might as well go. 你最好还是去一趟
Might as well:最好...,还是(不妨)...的好。

例如:You might as well tell her the truth. 你倒不如把真相告诉她

Your fly is open.你的裤裆没关上。
When does the store close? 商店几点关门?
Give me a bit more time 多给我点时间

多给我点时间,比如Give me a bit more time to think about it
I don't like to talk about people behind their backs.我不喜欢背后议论人
Can you please take a photo of us能帮我们照张相吗?
Do you want to come(with me)? 你跟不跟我去?
I am off to the mall to buy some office supplies, do you want to come?
我要去购物中心里买点儿办公用品,你跟不跟我去?
I get / am stuck with this maths problem. Can you help me with it?(我被这道数学题卡住了。你能帮我一下吗?)
I just don't buy the theory 我不接受这种说法(还可以翻译成:我不买帐!)

Aw, shoot 啊呀,真糟糕!
shoot是心里很火,可是又不想骂人的时候说的。所以不是什么难听的话。比shit强很多~

I fed up with learning English英语我是学腻了 
Fed up with 极厌恶 后面可以加人或者事情 对什么人或者事情很厌恶的时候,就可以这么说
Picking his nose in class ,Gross !!上课时抠鼻屎.真恶心!!
Gross表示恶心.讨厌的意思~

May I have a glass of water? 可以给我一杯水吗?
玻璃杯的讲法叫 glass, 而非 cup. Cup 指的是喝咖啡的那种杯子 (有时也可以叫马克杯 mug). 所以你跟别人要一杯水, 比较好的讲法应该是 a glass of water, 而非 a cup of water. 反之如果想要一杯咖啡, 则要用 a cup of coffee 比较好.

但是在飞机上,装水的往往都是塑料杯,在这里,无论你说a glass of water还是a cup of coffee .空姐端给你的,都是塑料杯.

I always pull an all-nighter 我经常熬夜
What time do you knock off ? 你什么时候下班?
I’m going out of my mind. 我快崩溃了。
sleep tight:好好睡吧
I'm just browsing. 我只是随便看看。
在逛街买衣服,"I'm just browsing." 和 "I'm just looking." 这两句一定要先学会。因为一般当你走进一家店时,小姐们通常都会走过来亲切地和你打招呼,

问你 "May I help you?" (需要帮忙吗?) 或是 "Are you looking for something?" (你想找什么衣服吗?) 

如果你只是想随便看一看,不妨客气地跟她说声,"I'm just browsing." 或是 "I'm just looking." )
I overslept 我睡过头了
He overslept that he was late for class. 他睡过头了,所以上课迟到了
I haven't slept better. 我睡得好极了。
I’ll back you up. 我支持你!
I'am just horsing around you 和你闹着玩呢.
your boyfriends are off-limits 不要带男朋友来
Remember as far as this party is concerned: your boyfriends are off-limits. 
请记住晚会的要求:不要带男朋友
Can I have a bite?我可以吃一口吗? 
I've never said that before 我从来没这么说过。
Oh, what are you so chipper about?你美什么呢?
Such high housing prices have rendered me a mortgage slave.这么高的房价已将我沦为房奴。
I heard they trash talking my boss,我听到他们说老板坏话~
还那样!混呗~用英语怎么说
Just hanging in there 还那样!混呗
I almost died laughing 我差点没笑死

Friday, February 21, 2014

地道美语表达 (Page 15 to 21)

I’m trying to watch my diet.Don't have any fatty foods 我开始注意饮食健康。不吃油腻的食品
What time do you start work in the morning?
  你早上几点上班?

与此相关的几个单词:
-opening hours/opening times  一般是指商店、银行每天开业的时间。
与此相对的是closing hours.关门时间。
-office hours与opening hours 略有不同。一般指公共机构、政府部门的办公时间。 

-weekend hours周末上班时间。

I enjoy visiting markets.

What's the daily special?今天有什么特价菜?
grab a bite 美国习语,意思是“随便吃点”
What day is that? 那天是星期几
还可以 ~~用英语怎么说

That's OK.还可以(表示拒绝,否定)
eg:How was the house?
这套房子怎么样?
That's OK,I guess,butI've seen better ones.
一般,但我还看过更好的。 

讲解:
That's OK 和OK是完全不同的意思。如果别人问你要不要洗个澡啊?你答That's OK,就是不要的意思,答OK却是要的意思


Perhaps you could sublet your apartment. ~ 也许你可以转租你的公寓。
ten to one: 十之八九很可能。

请看例子:Ten to one you'll miss your train.(你很可能要赶不上火车了。)

Is it okay to smoke here 这能抽烟吗?
We sat around . 我们无所事事
Sit around
这个片语是指“无所事事”,例如:We sat around chatting for another hour.我们无所事事,又闲聊了一个小时。


Watch your mouth! That language is terrible! 注意你说话的态度!你用词很不文雅!
What should I do if i have hiccups?我老是打嗝怎么办?
hiccups打嗝 
burp打嗝,饱嗝 名词
都是打嗝的意思,hiccups正式点.


Autumns and winters were high-occurrence seasons for the flu秋冬季是流感的高发季节
I am dying for a cold beer!! 我太想喝凉啤酒了!
Dont't cut corners .Let's do the job right!别只图省事 咱们还是要把事情最好

You don't have to be a dick~~你别装蒜!
在中文里,这句话不怎么好听。在英文里,更不好听,呵呵。
dick 在美语中不是什么好词!英文解释是a man's penis 
所以You don't have to be a dick这句话还可以翻译成 你别装B


I am right in the middle of dinner. 我正好吃饭呢
right in the middle表示的是“处于其中”


你认为…怎么样?~用英语怎么说

What do you say? 


I've set aside some money for this journey in winter vacation
set aside留出,拨出(时间、金钱等),搁置,

Look on the bright side 想想好的那一面
What color is your car?你的车是什么颜色?
I want to place an order ,please我要订餐.
这句For pick up or delivery就是店员说的
I am a run errands guy 我就是一个跑腿的
So that explains it. 解释:原来如此
I'm bound to be late!  铁定要迟到了
don’t wanna to pick up such a job. 我不想做这种工作
We got the upper hand!我们占了上风
Last thing I need is more classes.“我最不想做的事情就是上课”。
He is an affluent 2nd generation 他是富二代,
She is a busybody 她是个爱闲事的人
This bag is very heavy duty 这个书包很耐用
责任重大的英文是:major responsibility
You got a moonshine 你出个一个馊主意
That store has a clearance sale 那家店在清仓
Come off it! 算了吧!
eg:You'll have to increase your sales figures by 20% in the next quarter.
下个季度你们一定得将销售额提高20%。
Come off it! No one can achieve that!
算了吧!谁能做到啊!

Is that what you really think?你真的这么想吗?
You're the boss.你说了算
It’s not like that. 不是那样的。 It’s not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It’s not like that.“不是那样的。”
There's a lot of flu going about just now.目前流感猖獗
Naonao has many sockpuppets 闹闹有很多马甲

“马甲”(sockpuppet)


是网络社区中为了隐藏身份而注册的ID。论坛或社区用户通过“马甲”假装成另外一个人"Sockpuppeting" is defined as the act of creating a fake online identity to praise, defend or create the illusion


I feel the same way. 我有同感

I am only a regular 9-to-5er.我只是一个平凡的朝九晚五上班族. 
I'd like to report the loss of my credit card and cancel it. 我要办理信用卡挂失并取消那张卡。
What's in it for you?:这对你有什么好处?

这是非常口语化,非常美国化的句子
例如:
What's in it for her to bewail herself?她在那号啕大哭对她有什么好处?


give me the invoice开张发票给我
常听到有人在问发票, 就是 invoice 这个字啦! 在美国买东西一般都只给收据 receipt。
只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票 (invoice)


play hard-to-get 欲擒故纵
看一个对话

A: So she stood you up last night。
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get。
B: 嗯, 大概想跟我玩“欲擒故纵”的游戏吧!


Would you mind making less noise. 能不能小声点。
Okay. Just checking.好吧. 我只是随口问问. 

Wednesday, February 19, 2014

地道美语表达2 (From page 8-14)

I really need to work out to lose some weight. 我真得去运动一下减减肥了。
他很低调He's always keep a low profile
Let's ditch school today. 今天我们逃学吧。
Ditch 在俚语中有“逃课,逃学”的意思,这里是指“旷工”,例如:I didn’t want to go to work today, so I ditched it. 我今天不想去上班,就旷工了。
Don't play stupid 意思是“别装傻”
I'll be back in a moment. 我马上回来
She is a nosey parker 她是一个八婆

对于“爱管闲事的人”,人们首先想到的英文单词是gossip。但形容此人很“八卦”,是个“八婆/八公”,还得数nosey parker一词更传神。

Nosey parker一词是怎样来的呢?英国人鼻子(nose)大,无论窥探甚么事情,当然都是“鼻子先行”的了。所以,nosey或nosy就是“八卦”的意思,

例如:What's that Nosey Parker doing? 那个八婆/八公在干什么?

Would you cut it out, already 你到底是有完没完
I didn't mean that.我不是那个意思
Don’t take it to heart. 别往心里去

That figures. 我就知道会这样

eg:You were all expected to work late tonight. 
今晚你们都要加班。
That figures.Tonight I was going to the movie. 
我就知道会这样。今晚我本打算看电影。

the dirty work,顾名思义就是一些琐碎的小事,或者棘手

You're evil.
Evil 我们学过的,表示“邪恶”,不是个好词。但是用在这里可完全不一样了。这里是表示一种开玩笑的说法:你可真够坏的啊!的苦差事,令人讨厌的工作.
以后不要再用boring了哦~~

I'll do the left dirty works.剩下来擦屁股的事儿(苦差事)就交给我了


在任何情况下把脖子伸得太长都是既冒险又危险的。中国话里有“枪打出头鸟”的说法。在英文里就是:to stick your neck out。

Gift-wrapped 是给礼物打包 ,包装的意思
这是在买礼品的时候可能会用到的话,指的就是“给礼物打包装”。通常情况下店员会问 Would you like it gift-wrapped? 意思就是“您需要包装吗?”

Not a soul in sight. 半个人影也没有

Don't be a party-pooper. 别扫兴。

party pooper:(社交聚会上)态度冷峻的人,扫大家兴的人,煞风景的人


You had better hurry. 你最好快点. 

或许你会问, 为什么这里是用过去式 had 而不是 have 呢? 关于这点我也曾觉得奇怪, 但是我请教过老美, 他们说这里的确是用 had 没错, 至于原因, 他们自己也不知道, 只知道从小父母就教他们说 you had better, 而不是 you have better.~~~学语言,不用这么较真。


I am turning 18 tomorrow. 我明天就18岁了.

Hi, there. 嗨, 你好. ~~上网聊天打招呼专用
网上聊天凡事要尽可能简单. 因为打字的速度远不若说话的速度快, 所以能简写的简称的就要尽可能去简化. 如果是认识的人, 则在 "Hi!" 或 "Hello." 之后加上名字, 例如, "Hi! Claire." 或是 "Hello! Claire" 如果是不认识的人, 则用 "Hi! there." 或是 "Hi! you."


小睡一下~用英语怎么说

漫画里的人睡觉, 不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗? 告诉你吧,小睡就是这么说的:catch some Zs. 所以上面的句子应该这样表达"I have to catch some Zs(ZS的发音是 [s] ) 也可以说"I have to take a nap 或者I need to snooze


我一想到昨晚说过的话,就后悔得要命啊!
I could bite my tongue off whenever I think of what I had said yesterday.
 


I bumped into my friend yesterday. 昨天我遇到了好友
bump, 碰撞的意思,呵呵,不难理解吧,我们中文还说我碰到谁谁呢,呵呵,下次会用了,不要用meet哦。因为你会更地道的口语


You are out of my league。
league在这里是“范畴, 等级”的意思,你我不再一个等级或范畴里,那自然就是“我们不是一类人”啦,那如果说是“一路货色”又该怎么说呢?

可以这样:You are in the same league/You are birds of the same feather.大家记得学以致用才能成为自己的财富


Call it even!扯平了/我们谁也不欠谁得了
.
就是这么简单,我们只须记住,并运用就可以了!


He gives me the creep! 他让我浑身起鸡皮疙瘩。
creep 是"爬,蠕动"的意思,想想鸡皮疙瘩是不是像有东西在身上蠕动,然后发一身冷汗,对,就是这个感觉! 
鸡皮疙瘩还有个词就是gooseflesh,那么这句话还可以说:He makes me come out in gooseflesh!


My time is your time!听你的
平时都经常强调,做时间的主人,这次把自己的时间给了别人掌管,那不就是听人吩咐了吗?呵呵,听我吩咐好吧,这样能学会更多的口语,哈哈!



by all means. 
You must bring him here by all means.你无论如何要把他带到这里。 by all means.放在句首 句尾都可以.

中国的“公务员”的英文说法,有government employee 或是 civil servant
中国政府的“部”一般用ministry表示,部长则是minister.
说到在什么单位工作,我们有必要介绍以下几个词汇:
foreign company 外企;
joint-venture 合资公司;
multinational 跨国公司;
SOE (state owned enterprise) 国有企业
private company 私营企业。

That's my best line.这是我最拿手的
--------------------------------------------------------------------------------

line,除了最基本的线、列等意之外,还有擅长、兴趣之意。所以这里加个best那就不用多说了。
What's your best line?你最拿手的是什么?

That is more like it !这还差不多

My mouth is watering! 我在流口水!  
或 The jujubes make my mouth watering!那些枣让我流口水了!

It never rains, but it pours. 祸不单行!
是不是很形象~~~

Your make-up was overkill.你的妆画的太浓。

I am swamped with work. 工作太多,我忙不过来了!

be swamped with:工作过多忙不过来

例如:The firm is swamped with orders. 大量订单使那家工厂应接不暇。

Run into sb.是指“偶然遇到某人”
例如:Have you run into your cousin Jimmy lately?
lately相当于recently, 但前者更口语化。

I'm not going. 我不去了。

Okay. Just checking. 好吧. 我只是随囗问问. 

I want to place an order ,please~~我要订餐

Come on, be reasonable. 嗨,讲点道理吧!
久仰 ~~用英语怎么说


I get mind of you ! 
mind有介意,注意,关心,留意,记住等含义。get mind of you,不难理解,就是久仰的意思。当然久仰也可以用I heard a lot about you.来表示,但这不如I get mind of you.地道。
In the middle of something? 你正在忙吗?

惯用的说法是"Are you busy?",但是死啃一种说法显然过于单一化,把眼界放广一点,对于同一个概念要有不同的变化。

他出去吃饭了~用英语怎么说 

He’s out for lunch(supper). 他出去吃午餐(晚餐)了。

请对方留言“May I take your message?(你可以留言吗?)

What if I go for you 我替你去吧。

先把它搁一边~~用英语怎么说 

Let's bag it. 先把它搁一边。

For leftovers and eat whatever’s there 有什么就吃什么.
晚上,突然饿了,就For leftovers and eat whatever’s there

Quit it! 别闹!
Quit 这个词在美语口语中非常常见,有时候也当辞职讲I quit the job.
他在口语中另外的意思就是“停止”,通常后面是加ing形式或者代词,

例如Quit muttering! 别嘀咕! 

Quit it! 别闹,别弄~

He has the runs. 他腹泻不止。

This is kind of gross, but unfortunately it’s something you need to know if you ever go to a doctor. “The runs” is another word for diarrhoea. You can also say, the “food keeps running right through me

The runs就是diarrhoea,腹泻的意思。也可以用“food keeps running right through me”来表达腹泻。

Can I have a bite?我可以吃一口吗? 

Do you offer any quantity discounts?量大可以打折吗?

We could order in 咱们叫个外卖吧

I've never said that before 我从来没这么说过。

Don't say ass 别说脏话!

I am a nose of wax.我没有什么主见

Let's roll. 我们先撤了!(我们先走了)

take a free ride 搭顺风车

what are you so chipper about?你美什么呢?
chipper: 高兴的,得意的

Don’t burp so loud. 不要这么大声打嗝
burp打嗝
Don’t burp so loud. It’s not polite.
不要这么大声打嗝,那样不礼貌。

Come again 再说一遍,再来一遍。
Come again? I didn't quite understand what you said.

I eat my words 收回前言(不是“吃话”)

You don't say! 是吗!(不是“你别说”的意思哦~~不要搞错)

“You don't say !”是一句美国人的口头禅,不能照字面解释为“你不要说!”这句话是用来表示轻微的疑问或惊奇的意思,应解作“是么?”或“真的吗?”等义。

例如
--To tell you the truth,I became a college student at 15.告诉你的事实,我15岁就是大学生了!
--You don't say 是吗!!

I haven't slept better. 我睡得好极了。

千万不要看字面的意思,理解是“我从未睡过好觉” 如果你这样理解,你就大错特错了。多看美剧,一定能遇到这句的。

想说我从未睡过好觉,是I have never slept good sleep

It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。
smoke是过去式smoked,所以,这个吸烟的动作已经是过去的。

千万不能理解成“我抽烟4年了”.

我抽烟4年了的说法是 It has been 4 years since I started somking,或者 I've been smoking for 4 years

We punch in at 9:00AM 我们早上9点打卡

punch in 是指上班打卡。

那么下班打卡呢?当然就是punch out了

The answer is zero. 白忙了。

I blew it on that last exam. 我上次考试考砸了 .

Grey import is very cheap 水货很便宜